2010年07月27日Cháy lớn tại cơ sở sản xuất sườn xe đạp
Trước khi ngọn lửa bùng phát dữ dội, nhiều người dân cho biết họ thấy khói bốc lên từ bên trong khu vực lau bóng sườn xe đạp của cơ sở. Sau khi xảy ra sự cố, lực lượng phòng cháy chữa cháy Công an TP Cần Thơ tức tốc huy động lực lượng cùng 4 xe chữa cháy chuyên dụng tham gia ứng cứu. Công an địa phương, lực lượng dân quân tự vệ và người dân cũng tích cực ngăn không cho đám cháy lan ra khu vực đông dân cư gần đó. Đến hơn 14g, ngọn lửa cơ bản được dập tắt. Vụ cháy không gây thiêt hại về người nhưng đã thiêu rụi và làm hư hỏng toàn bộ vật dụng, thiết bị máy móc của cơ sở. Vụ việc đang được cơ quan chức năng điều tra làm rõ. 投稿日時: 2010年07月27日 21:29 | パーマリンク | コメント (0) | トラックバック (0) |
2010年06月23日Nam Phi buộc Pháp rời World Cup 2010 trong tủi hổKhởi sắc trong hiệp hai, có được bàn gỡ của Florent Malouda nhưng Pháp vẫn phải chia tay World Cup 2010 bằng một thất bại bởi những phút trước đó họ đã chơi vô hồn, để Nam Phi dễ dàng có hai bàn thắng trong hiệp một. Pháp gây thất vọng trong cả ba trận vòng bảng, cho dù dự World Cup với tư cách đương kim á quân. Cùng có được một điểm sau hai trận nhưng Nam Phi và Pháp vẫn có cơ hội đi tiếp nếu họ thắng đậm ở cuộc đối đầu tối thứ Ba và cặp đấu Mexico – Uruguay không hòa. Hy vọng mong manh nhưng cả Nam Phi và Pháp đã chơi rất quyết tâm suốt 90 phút. Pháp với nhiều thay đổi trong đội hình xuất phát đã khởi đầu tốt, kiểm soát bóng nhiều hơn. Thế nhưng chủ nhà Nam Phi bằng cách đá áp sát đầy thể lực lại là đội có nhiều cơ hội hơn hẳn. Khi trận đấu đang ở thế giằng co, Nam Phi vượt lên dẫn trước ở phút 20 nhờ cú đánh đầu dũng mãnh của trung vệ Bongani Khumalo. 6 phút sau đó, Pháp chịu tổn thất lớn khi Yoann Gourcuff nhận thẻ đỏ rời sân. Bị dẫn trước lại thiệt người, Pháp gần như hoảng loạn ở những phút sau đó để rồi phải nhận bàn thua thứ hai ở phút 37. Tưởng như những chú gà trống Gaulois đã chơi đầy quả cảm trong hiệp hai. Tinh thần ấy đã giúp họ có được bàn thắng của Florent Malouda ở phút 70, rút ngắn tỷ số xuống còn 1-2. Bàn thắng của Florent Malouda chỉ mang tính chất danh dự bởi suốt những phút còn lại, Pháp không thể có được bàn thắng thứ hai. Sau scandal của Nicolas Anelka, HLV Domenech có nhiều sự điều chỉnh trong đội hình chính trong cuộc đối đầu chủ nhà Nam Phi. Bên trái hàng thủ, đội trưởng Evra nhường chỗ cho Gael Clichy, Eric Abidal mất suất trung vệ vào tay Sebastien Squillaci. Alou Diarra đeo băng đội trưởng thay Tolalan đá cặp với Yoann Gourcuff ở trung tâm hàng tiền vệ trong khi đó, lần đầu tiên Djibril Cisse cặp cùng Andre-Pierre Gignac ở tuyến đầu. Xáo trộn của Domenech ít nhiều phát huy tác dụng khi các học trò của ông chơi rất quyết tâm ở những phút đầu. Thế nhưng ngoài dấu ấn ít ỏi ấy các vị trí của tuyển Pháp không có sự liên kết với nhau. Thế nên, dù cầm nhiều bóng nhưng những chú gà trống Gaulois không thể tiếp cận khung thành Nam Phi. Khi thế trận còn giằng co theo chiều hướng có lợi cho Pháp, chủ nhà Nam Phi bất ngờ có bàn thắng phá vỡ thế quân bình. Hugo Lloris – người hai lần liên tiếp được bầu là thủ môn xuất sắc nhất League 1 ra lố trong tình huống cản phá quả phạt góc của Siphiwe Tshabalala, bóng đi đúng đà bật nhảy của Bongani Khumalo. Trung vệ cao lớn này dễ dàng đè Alou Diarra đánh đầu vào lưới trống. Nam Phi vượt lên dẫn 1-0 từ phút 20. 投稿日時: 2010年06月23日 07:49 | パーマリンク | コメント (0) | トラックバック (0) |
2010年06月17日Hồ Chí Minh City (CNN) CNN báo cáo rằng kinh tế Việt Nam bởi Andrew Stevens. Khách viếng thăm Thành phố Hồ Chí Minh đã được kích thích bởi sự bùng nổ 10 năm. Các đường phố đầy xe máy, xe ô tô đến và đi như nước ngoài được thực hiện Toyota và Ford. Hiện nay, Việt Nam đã tích cực làm việc để thu hút công ty nước ngoài để bán của mình, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng Nhưng lần đã thay đổi. Kháng cáo của Việt Nam là chi phí lao động thấp hơn và những gì để nói. chi phí lao động Việt Nam chỉ khoảng 60 phần trăm ở Trung Quốc. Tuy nhiên, nó không phải là chỉ điểm tốt. Tuy nhiên, đầu tư nước ngoài tại Việt Nam ngày càng tăng. Thường trực trong thời gian dài như Trung Quốc Việt Nam, có vẻ là đạt được mục tiêu ổn định kinh tế. 投稿日時: 2010年06月17日 19:20 | パーマリンク | コメント (0) | トラックバック (0) |
Trí Nguyễn sở hữu Ducati Monster 1100
Với tư cách là đại sứ cho thương hiệu Ducati tại Việt Nam, Trí Nguyễn được nhà phân phối IC Auto đề nghị sử dụng chiếc Monster 1100, thay cho phiên bản 696+ như mong muốn của anh trước đó. Monster 1100 là phiên bản cao cấp trong dòng môtô naked bike với giá bán tại Mỹ lên tới 29.900 USD. Trí Nguyễn từng sử dụng chiếc Monster 620 khi ở Mỹ và "có tình cảm đặc biệt" với Ducati. Thiết kế đặc trưng, tiếng nổ động cơ L-Twin có một không hai và sức mạnh là những điểm hấp dẫn nhất với nam diễn viên phim "Bẫy rồng". IC Auto chịu trách nhiệm đăng ký biển số cho chiếc Monster mà Trí Nguyễn sẽ đi. Monster 1100 sử dụng động cơ L-Twin nổi tiếng của Ducati, dung tích 1.078 phân khối, công suất 95 mã lực, mô-men xoắn cực đại 105 Nm. Trọng lượng khô 169 kg. Hộp số 6 cấp. AutoExpo 2010 diễn ra tại Triển lãm Giảng Võ, Hà Nội và kéo dài đến 12/6. * Trí Nguyễn sánh đôi cùng Ducati Monster 1100 投稿日時: 2010年06月17日 19:18 | パーマリンク | コメント (0) | トラックバック (0) |
CĐV Thụy Sĩ ngất ngây vì chiến thắngSau trận ra quân thắng lợi ở vòng bảng World Cup 2010, người dân quốc gia Trung Âu đồng loạt đổ ra đường, gây hỗn loạn giao thông ở các thành phố lớn. Nhiều người từng đoán Thụy Sĩ có thể bị đánh bại tơi tả trong trận ra quân, nhưng đoàn quân của HLV Ottmar Hitzfeld bất ngờ làm nên điều thần kỳ, giành chiến thắng 1-0 trước Tây Ban Nha. Không ngại trời mưa, công chúng Thụy Sĩ tràn ra đường để kỷ niệm chiến thắng đầu tiên trong 19 lần chạm trán đội đương kim vô địch châu Âu. “Không thể nghi ngờ, đội tuyển Thụy Sĩ vừa viết xong chương đẹp nhất trong lịch sử bóng đá quốc gia", Philippe Von Burg, người dẫn chương trình của kênh truyền hình TSR ở Durban (Nam Phi), nói trong bản tin tối. "Đầy xúc động", tờ báo khổ nhỏ Blick giật trên trang nhất, bên cạnh lời được dẫn của Tobias Spinnler - một CĐV ở Berne: "Hôm nay còn vui hơn Giáng sinh". * Xem thêm ảnh CĐV Thụy Sĩ và Tây Ban Nha Massimo Lorenzi, người phụ trách mục thể thao của TSR, bình luận: "Phần khó nhất của vòng bảng đã qua suôn sẻ và đội tuyển còn hai trận nữa. Tôi hy vọng giới hâm mộ trong nước sẽ đặt niềm tin vào đội tuyển". Trong khi đó, Michel Pont, trợ lý của HLV Hitzfeld, thì bày tỏ sự thận trọng: “Sau khi đánh bại Tây Ban Nha, sẽ là đáng xấu hổ nếu thua Chile và Honduras. Hãy để chúng tôi duy trì trạng thái bình tĩnh và cân bằng cho 2 trận tới. Giấc mơ của tôi luôn là vượt qua vòng bảng". 投稿日時: 2010年06月17日 19:14 | パーマリンク | コメント (0) | トラックバック (0) |









